Фінальні репетиції львівсько-американського “Гамлета”. Враження театралів від міжнародної співпраці

Репетиції вистави “Гамлет” в рамках театрального фестивалю “Кіт Гаватовича” завершуються, як і співпраця львівських акторів з іноземними режисерами Максом Сіром та Наталією Мірандою Гузман. Кореспонденти Syla.news відвідали фінальні репетиції та поцікавились враженнями театралів від міжнародної співпраці.

До акторського складу “Гамлета” знамениті режисери Макс Сір та Наталія Міранда Гузман відбирали акторів із різними театральним стажем. Головним критерієм відбору стала працездатність претендентів та швидке освоєння ролі, адже на всі приготування до вистави їм надавався лише місяць.

“Я вважаю, що найважливішим є сприйняття актором тексту. Того, що він розуміє в тексті. Адже текст – найважливіше у Шекспірівській творчості. Вони повинні добре розуміти те, що вони мають висловити. Ми відбирали лише освічених та працездатних акторів, які змогли б впоратись за місяць. Головне, аби вони розуміли, що повинні вкласти багато роботи, тому що завдання це не із легких”, – розповів режисер із США Макс Сір. 

 

Самі ж актори зізнаються, що репетиції справді були наполегливими. Так, студент ЛНУ імені Івана Франка Ростислав Колечник, який виконує головну роль Гамлета у виставі, пояснив, що вживатись в роль стало для нього неабияким викликом. Зокрема, він пов’язує це зі своїм невеликим досвідом на сцені та складністю своєї ролі.

“Мені фактично за місяць довелось стати актором. Це невеликий термін для цієї професії, тому я відкрив для себе чимало речей. Гамлет виявився зовсім не таким, яким я його уявляв спершу. Він зовсім не хороший персонаж”, – пояснює він.

Натомість, для когось роль у виставі не стала чимось новим. Акторка Львівського академічного театру імені Леся Курбаса, досвід роботи якої становить близько 20 років, Тамара Горгішелі розповіла, що вжитись в роль Гертруди не стало чимось надзвичайним.

Співпраця львів’ян з американськими режисерами подарувала новий досвід обом сторонам. Незаважаючи на мовний бар’єр, якого всі остерігались, за допомогою перекладачів та базового рівня англійської акторів, проблем з порозумінням не було.

“Важливим у п’єсах Шекспіра є автентична мова. Саме вона творить форму вистави та передає характер персонажів. Нам вперше довелось працювати з українською мовою. Це. Дозволить зовсім по-іншому роздивлятись п’єсу”, – розповіла режисерка Наталія Міранда Гузман.

 

Режисери постановки запевняють: отримали неймовірні враження від перебування у Львові.

“Ми дуже любимо Львів. Місяць тому ми їздили в Лондон та Берлін до друзів, однак завжди поверталися до Львова. Це тому, що ми щасливі у цьому місті. Тут є не шоколадна кава і добрі люди, тому нам тут дуже зручно. В той же час ми хвилювались через температуру. Оскільки ми з Америки, нам не знайомий подібний клімат. Однак ми маємо найкращі враження з цього міста”, – розповів Макс Сір.

Нагадаємо, що прем’єра вистави відбудеться 8 вересня о 21:00 в рамках театрального фестивалю “Кіт Гаватовича”.

Наталія Козак, Syla.news

166 огляди
cool good eh love2 cute confused notgood numb disgusting fail

Copyright © 2018 syla.news. Згідно статті 26 Закону України "Про інформаційні агентства" право власності на продукцію інформаційного агентства охороняється чинним законодавством України.

up